Sunday, August 23, 2015

Mahou Tsukai no Yoru

Years and years and years ago, I was in Japan, wandering around a used game store. I had just acquired a Japanese ps2 and was looking for some games for it. I came across this 'Melty Blood: Act Cadenza' game, which I remembered hearing about from my Guilty Gear days, back in the US. I bought it, played it, and almost instantly became interested in this surprisingly nonchalant looking character, Aozaki Aoko. That was my first experience with anything Tsukihime.

Fast forward two or so years, during my second trip to Japan, I just so happened to be lucky enough to be in Akihabara when, after so much delay, pic related finally got released:



 As a dedicated Aoko main and poor saver of money, of course I couldn't just NOT get it; I bought it on the spot, to keep until I had the time to get around to reading it, which I never did. Then, much later (just some weeks ago from now) there was a Mahou Tsukai no Yoru thread on /a/. I posted the above pic asking for tech help to finally start a translation project for it, and lo' and behold, some days later a kindly anon emailed me and provided me the script files to the game.

So, long story short, I am translating Mahou Tsukai no Yoru.

I realize this has already been done (in theory) and there are a number of groups already working on this (in theory), but as I've yet to see any of these projects finish, I'm going to start anyway. I will be translating the game from the beginning, working at whatever pace I can manage. I welcome any and all help I can get on this (it deserves the extra care, after all), but I make no guarantees or estimates on when the translation will be finished, or even when a playable demo patch might exist (that's one of the problems I need help with).

If another group finishes before me, more power to them and I look forward to reading their finished work. If no group does, well that's a hell of a shame, but I hope my translation will be adequate. I believe there are around 200+ script files for the game in total, of which I have completed 2.2 of. So yeah, no completion estimates whatsoever. Thank you all for your support and interest

-Loe

21 comments:

  1. Hey cool to see you starting a new translation but can you give a quick rundown on the game or a link so I can read about it? Good luck!

    ReplyDelete
  2. You have my full support, I like your writing style and have almost never found an error. Best wishes for times ahead.

    ReplyDelete
  3. Hey Loe, are you going to release partial patches?

    Godspeed man and thanks for spreading the Aoko love.

    ReplyDelete
  4. If you're looking for editors, I would love to help out, free of charge!

    ReplyDelete
    Replies
    1. That would be cool, though first we need to find out how the English text will appear in the game, to see how it might need to be formatted. The person that supplied me the scripts was going to look into it, but I haven't heard from them if they've successfully done it yet.

      Delete
    2. So has there been any word on that as of now?

      Delete
    3. Still none. My concern is intensifying, but I'm also still working on my current standing projects as well, so my progress on Mahoyo won't be very much anytime soon. I actually feel bad about people listing it on the visual novel translation status threads, because I won't be making too much progress anytime soon. No progress worth noting, at least. :C

      Delete
  5. Good luck, man. I'd like to play this, a day. :)

    ReplyDelete
  6. Is this being actively worked on?
    because i just relized the other TL group drop this TL T.T

    ReplyDelete
    Replies
    1. It isn't dropped, but it's not my main project right now. I'm trying to finish the earlier projects I started first, then I plan to focus on Mahou Tsukai no Yoru.

      Delete
    2. ohh wow.. thanks for your effort..
      now i just gonna patiently wait :3

      Delete
  7. Just wanted to ask: Is this still a work in progress and if possible, is there any information available on how far you are? I am aware you replied a few months ago to a reply asking for it and my question is: Are these other works done/about to be done?
    Kind regards.

    ReplyDelete
    Replies
    1. It is still a work in progress, and an active project. Right now, the HaraKano project takes priority (it has three routes left), then I will be able to focus more on Mahou Tsukai no Yoru.

      Delete
  8. So... Any news about this now you finished HaraKano?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Unfortunately, I haven't yet finished Harakano. The last few parts got funded, and I hope to have it done by the end of September. THEN I can start devoting more time to Mahou Tsukai no Yoru.

      Delete
  9. Replies
    1. It's low priority right now, but it's still on the list of priorities.

      Delete
  10. any progress?
    the rest still doing it i think ._.

    ReplyDelete
  11. Hi can you please send me the full Japanese script so I can attempt to help out? My email address is fabiogrendall@gmail.com.

    ReplyDelete